イディオム辞典
意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)
ホーム
イディオム一覧
English
トップページに戻る
Idioms
if the shoe fits
(多くは悪い評価などが)自分に当てはまるなら、それを認めて受け入れるべきだという意味。
in a bind
身動きが取れない困った状況にあること。選択肢が少なく助けが必要な状態。
in a nutshell
要点だけを短くまとめて言うこと。細部は省いて核心を伝えるという意味。
in a pickle
困った状況にある・窮地にいる。どう対処すべきか分からず困っている状態。
in black and white
書面・印刷物として明確に書かれていること(証拠・正式記録として)。
in broad daylight
真昼の明るい時間に、公然と(大胆にも)という意味。特に犯罪などが堂々と行われる含みがある。
in cahoots
(多くは悪事などで)裏で結託している、共謀している。
in cold blood
冷静で感情を交えず、容赦なく(特に殺人などを)行うこと。
in deep water
深刻なトラブルや困難な状況にあること(問題が大きい・責任を問われる等)。
in full swing
最も盛んに進行している/活動がピークにある状態。
in hot water
(何かをして/しなくて)問題を起こし、叱責・非難・処罰などを受けそうな「困った状況にある」という意味。
in the bag
成功・勝利などがほぼ確実で、すでに手中に収めた状態。結果が固いという意味。
in the black
黒字で、利益が出ている(赤字ではない)。
in the blink of an eye
あっという間に/一瞬のうちに。
in the doghouse
(誰かの)不興を買って、怒られている・立場が悪い状態。
in the driver's seat
状況の主導権を握っている、決定権がある。
in the heat of the moment
感情が高ぶって冷静さを失い、よく考えずにその場でしてしまうこと。
in the limelight
注目の的になっていること。世間やメディアの関心を集めている状態。
in the long run
長い目で見れば/長期的には、最終的には。
in the nick of time
間一髪で、ぎりぎり間に合うこと。遅れれば失敗・危険・期限切れになる直前のタイミング。
in the pipeline
開発・準備・処理の途中で、今後実現/提供される見込みがあること。
in the red
赤字で、損失が出ている/口座残高がマイナスであること。
in the right place at the right time
絶好の場所に絶好のタイミングで居合わせ、運や好機を得ること。
in the same boat
(他の人と)同じ状況・境遇にあり、同じ問題や不利な条件を共有していること。
in the thick of it
(活動・騒動の)真っ只中で、最も忙しい/大変な局面にいること。
in the works
現在進行中で、計画・準備・開発などが進められている状態。まだ完成していない。
in your element
自分に合った状況で、居心地よく自信を持って力を発揮している状態。
iron out
問題点・食い違い・不具合などを話し合いや調整で解消し、円滑にすること。
iron out the wrinkles
細かな問題点や不具合を解消して、物事をスムーズに進む状態に整えること。
it ain't over till it's over
結果はまだ決まっていない。最後まで何が起こるかわからない。
it never rains but it pours
悪いこと(や出来事)が重なる時に、「不運は一度にやってくる」という意味。
it takes two to tango
物事(特に対立やトラブル)は一方だけでは起きにくく、当事者双方の関与や責任がある、という意味。
ivory tower
(特に学者・知識人が)現実社会や実務から離れて理想や研究に閉じこもる状態。
jack of all trades
多くのことを一通りこなせるが、どれも専門家級ではない人。
jump down someone's throat
相手の言動に対して急に激しく怒って責め立てる/きつく言い返す。
jump for joy
とても嬉しくて、喜びを体で表す(飛び跳ねるほど喜ぶ)。
jump on the bandwagon
流行や多数派の意見・行動に、深い信念というより「人気だから」という理由で後から便乗して参加すること。
jump the gun
時期尚早に行動したり、合図や準備が整う前に始めてしまうこと。結果として混乱や失敗を招く含みがある。
jump through hoops
目的のために、多くの面倒な手続きや条件を次々こなす(させられる)こと。
keep a straight face
笑いたい状況でも笑わず、表情を崩さないで平静を保つこと。
keep an eye on
人や物事を注意深く見守り、問題が起きないようにしたり変化に気づけるように監視・確認すること。
keep at bay
脅威や問題などが近づいたり悪化したりしないように、食い止めて抑えること。
keep it under your hat
秘密にして他人に言わないこと。
keep tabs on
〜を注意深く把握し続ける/動向を監視する。
keep the wolf from the door
飢えや深刻な金欠に陥らないように、最低限の生活を維持すること。
keep up appearances
問題や本音を隠し、表向きの体裁・見栄を保つこと。
keep your chin up
落ち込まず前向きでいよう、元気を出して頑張ろうという励まし。つらい状況でも気持ちを保つこと。
keep your cool
(怒りや緊張しても)冷静さを保つ・取り乱さない。
keep your fingers crossed
結果がうまくいくように幸運を願うこと。多くは指を交差させるしぐさを伴い、結果待ちの場面で「うまくいって!」の気持ちを表す。
keep your head above water
経済的・精神的に苦しい状況でも、破綻せず何とかやりくりして生き延びること。やっとの状態で持ちこたえる。
««
«
10
11
12
13
14
»
»»