意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

in deep water

深刻なトラブルや困難な状況にあること(問題が大きい・責任を問われる等)。

深い水の中にいる

足がつかない深い水は溺れる危険があることから、「手に負えない問題に巻き込まれている」状態をたとえる比喩として定着した。

「困っている」より深刻で、責任追及・罰・損失などの含みが出やすい。会話・文章どちらも可。"in deep water with + 人/組織"もよく使う。

  • If the boss finds out about the mistake, we’ll be in deep water.
    上司にそのミスがばれたら、私たちは大変なことになる。
  • She realized she was in deep water when she missed the final payment deadline.
    彼女は最終支払いの期限に間に合わなかったとき、自分が大ピンチだと気づいた。
  • He’s in deep water with his parents after coming home past curfew again.
    彼はまた門限を過ぎて帰ってきて、親に大目玉を食らっている。
  • The company could be in deep water if the audit reveals fraud.
    監査で不正が発覚したら、その会社は深刻な事態に陥りかねない。
  • I knew I was in deep water the moment I lied to the police.
    警察に嘘をついた瞬間、自分がまずいことになったと悟った。

英語では前置詞句として「be in deep water」が基本形。程度を強める副詞(very/really)を挟める。相手を示す場合は「with + 人/組織」。

  • 窮地に陥る
  • 困難に直面している
  • 首が回らない
  • 泥沼にはまる
  • in trouble
  • in hot water
  • in a bind
  • in a tight spot
  • out of trouble
  • in the clear
  • safe and sound