意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

keep your head above water

経済的・精神的に苦しい状況でも、破綻せず何とかやりくりして生き延びること。やっとの状態で持ちこたえる。

水の上に頭を出しておく

泳いで溺れないように頭を水面上に保つイメージから、困難の中で「沈まずに持ちこたえる」比喩として定着した表現。

切迫感のある「ギリギリで持ちこたえる」ニュアンス。余裕がない状態を含意。金銭・仕事・生活の苦境でよく使う。口語寄りでやや誇張可。

  • After the rent hike, I'm working weekends just to keep my head above water.
    家賃が上がってから、何とかやりくりして生き延びるために週末も働いている。
  • The restaurant is keeping its head above water, but profits are thin.
    そのレストランは何とか持ちこたえているが、利益は薄い。
  • With three kids and one income, they’re barely keeping their heads above water.
    子ども3人で収入が1つでは、彼らはやっとのことでやりくりしている。
  • I was overwhelmed at first, but the new system helped me keep my head above water.
    最初は圧倒されていたが、新しい仕組みのおかげで何とか持ちこたえられた。
  • During the recession, many small businesses struggled to keep their heads above water.
    不況の間、多くの中小企業が何とか沈まずに耐えようともがいた。

基本は「keep one’s head above water」で目的語に所有格(my/yourなど)を置く。時制・進行形は可(kept/keeping)。複数主語ではheads。強調にbarely/justが付きやすい。

  • 首の皮一枚でつながる
  • 火の車だが何とか回す
  • 綱渡り状態でやりくりする
  • なんとか食いつなぐ
  • 持ちこたえる
  • get by
  • make ends meet
  • stay afloat
  • keep afloat
  • scrape by
  • hang on
  • thrive
  • prosper
  • be on easy street
  • be in the clear
  • flourish