in hot water
意味
(何かをして/しなくて)問題を起こし、叱責・非難・処罰などを受けそうな「困った状況にある」という意味。
直訳
熱いお湯の中で
起源
「熱い湯=不快で逃げたい状況」という比喩から、圧力や危機の中にいることを表す英語表現として定着(19世紀頃からの用例)。
注釈
口語でよく使う。「責任を問われる/怒られるかも」という含み。軽いミスから深刻な不祥事まで幅広いが、やや否定的・注意喚起の響き。
用例
-
He’s in hot water with his boss after missing the deadline.彼は締め切りに間に合わなかったせいで上司に怒られている。
-
If you lie about the expense report, you’ll end up in hot water.経費精算をごまかしたら、面倒なことになるよ。
-
She found herself in hot water when the client complained about the mistake.彼女はミスについてクライアントから苦情が出て、困った立場に追い込まれた。
-
We’ll be in hot water if the landlord finds out we painted without permission.許可なく塗装したことが大家にばれたら、まずいことになる。
-
The team got in hot water for breaking the company’s security rules.そのチームは会社のセキュリティ規則を破ったことで問題になった。
文法・使い方の注意点
前置詞句として固定(in hot water)。冠詞は付けない。be/get/land などの動詞と一緒に用いるのが基本。形容詞で強調可(in deep hot water など)。
類義語・似た表現
- まずいことになる
- 問題を起こす
- 窮地に立つ
- 叱られる羽目になる
- 立場が悪くなる
類義語
- in trouble
- in a jam
- in a bind
- in hot soup
- in deep trouble
対義語
- in the clear
- off the hook
- out of trouble