意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

keep your fingers crossed

結果がうまくいくように幸運を願うこと。多くは指を交差させるしぐさを伴い、結果待ちの場面で「うまくいって!」の気持ちを表す。

(あなたの)指を交差させたままにしておく

指を交差させて幸運を祈る英語圏のしぐさに由来し、その動作自体を比喩的に「うまくいくよう願う」の意味で言うようになった。

口語でカジュアル。励まし・応援のニュアンスで、結果待ちに「幸運を祈る」。皮肉で言うと「望み薄だけどね」の含みも出る。

  • I’ve got an interview tomorrow—keep your fingers crossed for me.
    明日面接があるんだ—うまくいくように祈ってて。
  • We submitted the application, so now we just have to keep our fingers crossed.
    申請は出したので、あとはうまくいくことを祈るしかない。
  • Keep your fingers crossed that the weather stays clear for the wedding.
    結婚式の日まで天気が晴れのままであるように祈ってて。
  • I’m keeping my fingers crossed that the package arrives before Friday.
    その荷物が金曜日までに届くように祈ってる。
  • She told me to keep my fingers crossed and not to panic yet.
    彼女は、まだ慌てずにうまくいくことを祈っていなさいと言った。

英語では命令形や進行形が多い(Keep/I'm keeping)。後ろに for + 名詞(for you)や that節(that it works)を続けやすい。

  • うまくいくといいね
  • 祈ってるよ
  • 成功を祈る
  • 吉報を祈る
  • 幸運を祈る
  • hope for the best
  • wish (someone) luck
  • fingers crossed
  • give up hope
  • expect the worst