in a nutshell
意味
要点だけを短くまとめて言うこと。細部は省いて核心を伝えるという意味。
直訳
木の実の殻の中に(入るように)
起源
「小さな殻に収まる=極小に圧縮される」という比喩。プリニウスの逸話(『イリアス』がクルミの殻に入る)で広まり、「要約して」の意味に定着。
注釈
カジュアル〜ビジネスで使える「要するに」。相手に長話を省いて結論を示す含意。前置きとしてよく使うが、相手の話を遮る感じにならないよう注意。
用例
-
In a nutshell, the project is behind schedule and over budget.要するに、そのプロジェクトは予定より遅れていて、予算も超過しています。
-
Can you explain your proposal in a nutshell for the team?チームのために、あなたの提案を要するに簡潔に説明してくれますか?
-
In a nutshell, she moved to Tokyo for work and ended up staying.要するに、彼女は仕事で東京に引っ越して、そのまま住み続けることになりました。
-
He gave the plot in a nutshell so I could decide whether to watch the movie.彼は映画を観るかどうか決められるように、あらすじを要するに簡単に説明してくれました。
-
In a nutshell, we need to cut costs now to avoid layoffs later.要するに、後で解雇を避けるために、今コストを削減する必要があります。
文法・使い方の注意点
前置詞句として固定表現。「In a nutshell, S+V」または文末の挿入「…, in a nutshell.」が基本。語順変更や冠詞の追加は通常しない。
類義語・似た表現
- 要するに
- 一言で言えば
- 手短に言うと
- かいつまんで言うと
- 端的に言えば
類義語
- in short
- briefly
- to sum up
- in summary
- in brief
- in a word
対義語
- in detail
- at length
- fully
- comprehensively