keep your chin up
意味
落ち込まず前向きでいよう、元気を出して頑張ろうという励まし。つらい状況でも気持ちを保つこと。
直訳
(あなたの)あごを上げたままにして
起源
うつむくとあごが下がり、元気があると顔が上がるという身体表現の比喩。相手を励ます決まり文句として定着。
注釈
励ましの定番。明るく前向きでいてほしい気持ちを含む。口語でカジュアル〜普通の場面に多い。深刻な悩みには軽く響くこともある。
用例
-
I know you didn’t get the job, but keep your chin up—something better will come along.採用されなかったのは残念だけど、元気を出して。もっといい話がきっと来るよ。
-
Keep your chin up during finals week; you’ve prepared for this.期末試験の週も、前を向いて。ここまでしっかり準備してきたんだから。
-
After the breakup, her friends told her to keep her chin up and focus on herself.別れたあと、彼女は友達に「元気を出して、自分のことに集中しよう」と励まされた。
-
The coach reminded the team to keep their chins up even after the loss.負けたあとも落ち込むなと、コーチはチームに言い聞かせた。
-
It’s been a rough month, but keep your chin up and take it one day at a time.大変な一か月だったけど、気を落とさずに、一日ずつ乗り切ろう。
文法・使い方の注意点
英語では命令形が基本。「keep+所有格+chin+up」で語順は固定。所有格は人称で変化し、過去形(kept)など活用は可能。
類義語・似た表現
- 元気を出して
- 前を向いて
- くよくよするな
- 頑張って(ね)
- 気を落とさないで
類義語
- cheer up
- stay positive
- keep your spirits up
- hold your head up
- don’t lose hope
対義語
- lose heart
- give up
- get discouraged