意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

the coast is clear

危険や監視がなくなり、今は安全に行動できる状態。

海岸は(障害物がなく)空いている

元は航海・軍事の場面で、敵や障害がなく「海岸線が安全」と判断できる状態を指した表現が、一般に「危険が去った」に広がった。

「見張りがいない/危険が去ったので行動してよい」の意味。こっそり何かする文脈でよく使うが、比喩的に一般の安全確認にも使える。

  • I waited until the coast was clear before sneaking back into the office to grab my laptop.
    ノートパソコンを取りにこっそりオフィスへ戻る前に、周りに誰もいないのを待った。
  • Once the security guard finished his round, the coast was clear and we slipped into the courtyard.
    警備員が巡回を終えたら周囲に誰もいなくなったので、私たちはこっそり中庭に入った。
  • Text me when the coast is clear so I can bring the surprise cake into the kitchen.
    キッチンにサプライズケーキを運び込めるように、周りに人がいなくなったら連絡して。
  • She peeked through the curtains, saw no one outside, and whispered, "The coast is clear."
    彼女はカーテン越しに外をのぞき、誰もいないのを確認して「もう大丈夫、誰もいないよ」とささやいた。
  • We hid behind the shelves until the coast was clear, then made a dash for the exit.
    棚の陰に隠れて周りに誰もいなくなるのを待ち、それから出口へ一気に走った。

英語では定型表現で「The coast is clear.」の形が基本。日本語訳は状況により「もう大丈夫/安全だ」などが自然。

  • もう大丈夫
  • 安全だ
  • 問題ない
  • (周りに)誰もいない
  • all clear
  • the way is clear
  • safe to proceed
  • no one’s watching
  • danger ahead
  • watch out
  • someone’s around
  • it’s not safe