the coast is clear
意味
危険や監視がなくなり、今は安全に行動できる状態。
直訳
海岸は(障害物がなく)空いている
起源
元は航海・軍事の場面で、敵や障害がなく「海岸線が安全」と判断できる状態を指した表現が、一般に「危険が去った」に広がった。
注釈
「見張りがいない/危険が去ったので行動してよい」の意味。こっそり何かする文脈でよく使うが、比喩的に一般の安全確認にも使える。
用例
-
I waited until the coast was clear before sneaking back into the office to grab my laptop.ノートパソコンを取りにこっそりオフィスへ戻る前に、周りに誰もいないのを待った。
-
Once the security guard finished his round, the coast was clear and we slipped into the courtyard.警備員が巡回を終えたら周囲に誰もいなくなったので、私たちはこっそり中庭に入った。
-
Text me when the coast is clear so I can bring the surprise cake into the kitchen.キッチンにサプライズケーキを運び込めるように、周りに人がいなくなったら連絡して。
-
She peeked through the curtains, saw no one outside, and whispered, "The coast is clear."彼女はカーテン越しに外をのぞき、誰もいないのを確認して「もう大丈夫、誰もいないよ」とささやいた。
-
We hid behind the shelves until the coast was clear, then made a dash for the exit.棚の陰に隠れて周りに誰もいなくなるのを待ち、それから出口へ一気に走った。
文法・使い方の注意点
英語では定型表現で「The coast is clear.」の形が基本。日本語訳は状況により「もう大丈夫/安全だ」などが自然。
類義語・似た表現
- もう大丈夫
- 安全だ
- 問題ない
- (周りに)誰もいない
類義語
- all clear
- the way is clear
- safe to proceed
- no one’s watching
対義語
- danger ahead
- watch out
- someone’s around
- it’s not safe