six of one, half a dozen of the other
意味
どちらを選んでもほとんど同じで、差がないという意味。
直訳
一方は6、もう一方は半ダース
起源
「6」と「半ダース(6)」が同じであることをたとえにして、二つの選択肢に実質的な違いがないことを表す表現として18世紀頃から見られる。
注釈
二者択一で「どっちでもいい/同じだよ」と差のなさを強調する口語表現。わずかな違いはあっても重要でない時に使う。
用例
-
We can take the highway or the back roads—it's six of one, half a dozen of the other in terms of travel time.高速道路で行っても裏道で行っても、所要時間はどっちもどっちだよ。
-
Whether you buy the blue model or the black one, it's six of one, half a dozen of the other; the features are identical.青いモデルを買っても黒いモデルを買っても、機能は同じだからどっちもどっちだ。
-
I could meet you at 6 or 6:30—it's six of one, half a dozen of the other for me.6時に会っても6時半に会っても、私にとってはどっちもどっちだよ。
-
Some people prefer renting, others prefer buying, but in this market it's often six of one, half a dozen of the other.この市場では、借りるのがいい人も買うのがいい人もいるけど、結局どっちもどっちなことが多い。
-
You can submit the form online or drop it off in person; it's six of one, half a dozen of the other to the office.オンラインで提出しても直接持って行っても、事務所にとってはどっちもどっちです。
文法・使い方の注意点
基本は定型で「six of one, half a dozen of the other」の形で用いる。前に It’s / It’s basically を置いて「結局同じ」と結論づける言い方が多い。
類義語・似た表現
- どっちもどっち
- 五十歩百歩
- 大差ない
- 同じようなもの
類義語
- much of a muchness
- same difference
- either way
- tomayto, tomahto
対義語
- worlds apart
- a big difference
- not the same at all