pay through the nose
意味
物やサービスに対して、相場よりはるかに高い値段を払うこと。ぼったくられる/泣く泣く高額を払うニュアンス。
直訳
鼻を通して払う
起源
語源は鼻に関する罰金・税の逸話に結び付けて説明されることが多いが確証は薄い。比喩として「痛いほど高く払う」意味で定着。
注釈
不満・痛手のニュアンスが強い。相場より高い、割に合わない支払いを暗示。会話でよく使うが、改まった文書では「overpay」等が無難。
用例
-
We paid through the nose for last-minute flights.直前予約の航空券に、私たちは法外な値段を払った。
-
If you buy snacks at the stadium, you’ll pay through the nose.スタジアムで軽食を買うと、ぼったくりみたいに高くつくよ。
-
They paid through the nose to stay in a hotel near Times Square.彼らはタイムズスクエア近くのホテルに泊まるために、目が飛び出るほど払った。
-
I refuse to pay through the nose for a phone with minor upgrades.少しの改良しかないスマホに、法外な金額を払う気はない。
-
Because of the shortage, hospitals are paying through the nose for masks.不足のせいで、病院はマスクを非常に高値で買わされている。
文法・使い方の注意点
基本は「pay + through the nose + for + 名詞」。through the nose の語順は固定で冠詞不要。pay は時制変化可(paidなど)。
類義語・似た表現
- 法外な値段を払う
- ぼったくられる
- 目が飛び出るほど高い
- 足元を見られる
- 高い勉強代を払う
類義語
- pay an arm and a leg
- pay dearly
- overpay
- pay a fortune
- shell out
対義語
- get a bargain
- pay next to nothing
- buy for a song