pass the hat
意味
みんなから少しずつお金を募る(カンパを集める)こと。
直訳
帽子を回す
起源
大道芸や店・集会などで、実際に帽子(入れ物)を回して小銭を入れてもらい寄付を集めた習慣に由来する表現。
注釈
カジュアルで口語的。目的(寄付・餞別・支援など)のために少額を「みんなで出し合う」ニュアンス。ビジネス文書では“fundraise/collect donations”が無難。
用例
-
After the storm damaged the community center, we passed the hat at the meeting to help pay for repairs.嵐でコミュニティセンターが被害を受けたあと、修理費を助けるために会議で募金を回した。
-
Let’s pass the hat and get Sam a small thank-you gift for all her help.サムの助けへのお礼に、みんなで少しずつ募金を回してプレゼントを買おう。
-
The band passed the hat after the show, and the crowd was surprisingly generous.バンドは演奏後に募金を回したところ、観客は驚くほど気前よくお金を入れてくれた。
-
When the charity’s funding fell through, the volunteers passed the hat to keep the program running.慈善団体の資金が途絶えたとき、ボランティアたちはプログラムを続けるために募金を回した。
-
We had to pass the hat to cover the extra catering bill when more guests showed up than expected.予想以上に客が増えて追加のケータリング代が必要になったので、その費用を賄うために募金を回さざるを得なかった。
文法・使い方の注意点
英語では動詞句で用い、「pass the hat (around)」「pass the hat for〜」など。時制変化可。日本語は「カンパを募る/集める」が自然。
類義語・似た表現
- カンパを募る
- お金を出し合う
- 募金を集める
類義語
- take up a collection
- collect contributions
- raise money
- fundraise
対義語
- pay for it oneself
- foot the bill