意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

once in a blue moon

めったにない、非常にまれに起こるという意味。ほとんど起きないことを強調する。

青い月に一度

「blue moon(青い月)」という珍しい出来事を比喩にして、「めったに起きない頻度」を表す表現として定着した。

日常会話でよく使うややくだけた表現。頻度の低さを強調し、少し誇張や軽い驚きの含みもある。フォーマル文書では別表現が無難。

  • I go hiking once in a blue moon, but I wish I had more time for it.
    私はめったにハイキングに行かないけど、もっと時間があればいいのにと思う。
  • She only eats fast food once in a blue moon.
    彼女はファストフードをめったに食べない。
  • We see our old neighbors once in a blue moon, usually around the holidays.
    昔の近所の人たちとはめったに会わなくて、たいていは休日の頃に会う。
  • Once in a blue moon, the train arrives early and everyone looks surprised.
    めったにないことだけど、電車が早く着くとみんな驚いた顔をする。
  • He calls his parents once in a blue moon, so they’re always happy to hear from him.
    彼は両親にめったに電話しないので、連絡が来るといつも喜ぶ。

副詞句として文頭・文中で用いるのが自然(例:Once in a blue moon, ... / ... once in a blue moon)。語順はほぼ固定で、表現の改変は不自然。

  • めったに〜ない
  • ごくまれに
  • たまにしか〜ない
  • 年に一度あるかないか
  • 滅多やたらに(〜ない)
  • rarely
  • seldom
  • hardly ever
  • infrequently
  • once in a while
  • often
  • frequently
  • regularly
  • all the time