on a roll
意味
連続してうまくいっている/好調が続いている状態。
直訳
(何かの)ロール(巻き物)の上に
起源
「roll=転がる」が止まらず勢いよく進むイメージから、勝利や成功が連続している状態を表すようになった(賭け事・スポーツの連勝の文脈でも定着)。
注釈
スポーツ・仕事・勉強などで「連勝」「連続成功」の意味。カジュアル寄りで前向き。物理的に「上に乗る」の意味では使わない。
用例
-
Ever since she started the new job, she’s been on a roll and hitting every target.新しい仕事を始めてから、彼女は絶好調で目標を次々に達成している。
-
After three straight wins, the team is really on a roll.3連勝して、チームは本当に波に乗っている。
-
I don’t want to stop writing while I’m on a roll.波に乗っているうちは、書くのを止めたくない。
-
He was on a roll in the meeting, answering every question with confidence.会議で彼は絶好調で、あらゆる質問に自信満々で答えていた。
-
We were on a roll until the power went out and everything shut down.停電で全部止まるまでは、私たちは調子よく進んでいた。
文法・使い方の注意点
主に「be動詞+on a roll」の形で用いる(I’m on a roll)。「get on a roll」で好調が始まる意味にもなる。
類義語・似た表現
- 波に乗っている
- 絶好調
- 連勝中
- 快進撃
- 調子がいい
類義語
- on a winning streak
- on a hot streak
- in the zone
- doing great
- going from strength to strength
対義語
- in a slump
- on a losing streak
- out of sorts