意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

off the top of my head

よく考えたり調べたりせず、思いつき・記憶だけで即答すること。

(私の)頭のてっぺんから

「頭(記憶)から直接出す」という比喩で、調べず即答するニュアンスを表す表現として定着した(20世紀中頃以降に一般化)。

正確さに自信がない・未確認であることをやわらかく示す前置き。会話でよく使う。公式な場では「正確ではない可能性」を明確に。

  • Off the top of my head, I can think of three places we could go for dinner.
    ぱっと思いつく限り、夕食に行けそうな場所が3つあるよ。
  • I don’t know the exact figure off the top of my head, but I can email it to you later.
    ぱっとは正確な数字が思い浮かばないけど、あとでメールするね。
  • Off the top of my head, she started working here sometime in 2019.
    ぱっと思い出す限り、彼女がここで働き始めたのは2019年のどこかだと思う。
  • Can you name any good podcasts off the top of your head?
    ぱっと思いつく範囲で、何か良いポッドキャストを挙げられる?
  • I’m sorry—I can’t remember his last name off the top of my head.
    ごめん、ぱっとは彼の苗字が思い出せない。

文頭の前置き「思いつく限りでは〜」や文中の挿入「ざっと言うと」で使うのが自然。未確認の但し書きを添える表現。

  • ぱっと思いつく限りでは
  • 記憶の範囲では
  • とっさに言うと
  • 調べずに言うと
  • ざっと(言うと)
  • from memory
  • at a guess
  • on the spur of the moment
  • without thinking
  • as far as I can recall
  • after checking
  • with careful consideration
  • upon reflection
  • from a quick search