意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:初級

no hard feelings

口論や問題の後で恨みやわだかまりがないこと、気にしないでという意味。

硬い感情はない

「hard feelings(恨み)」から派生。19世紀後半〜20世紀初頭の口語で、争いを和らげる表現として定着した。

トーンは中立〜カジュアル。謝罪や別れを和らげる場面で使う。深刻な被害には不適切な場合あり。

  • No hard feelings — I understand why you had to cancel.
    気にしないで — キャンセルしなければならなかった理由は分かるよ。
  • I know I messed up, but I hope there are no hard feelings.
    自分がしくじったのは分かってるけど、恨みはないといいな。
  • We broke up months ago and there are no hard feelings between us.
    私たちは数か月前に別れたが、お互いにわだかまりはない。
  • No hard feelings, okay? It was an honest mistake.
    気にしないでね。誤りであって故意じゃなかったんだ。
  • He apologized and she said, 'No hard feelings.'
    彼が謝り、彼女は「恨みはないよ」と言った。

定型表現で独立して使える(単独でも文の一部でも可)。冠詞は不要。疑問形「No hard feelings?」も使われる。

  • 気にしないで
  • 恨みっこなし
  • 水に流す
  • もう気にしない
  • 仲直りだ
  • no ill will
  • no resentment
  • no grudges
  • let bygones be bygones
  • all good
  • hard feelings
  • resentment
  • grudge
  • animosity
  • bitterness