意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

give someone the cold shoulder

相手を意図的に無視したり、よそよそしく冷たい態度を取ったりして距離を置くこと。拒絶や不満の意思表示を含む。

(誰かに)冷たい肩を与える

もとは客を歓迎しない象徴として「冷えた肩肉を出す」説が有名。そこから比喩的に、冷淡で拒む態度を指す表現として定着した。

意図的な無視・冷遇のニュアンス。怒り、不満、拒絶をほのめかすことが多い。会話・職場・人間関係で口語的に使うが、強い印象なので対立を深めない配慮が必要。

  • After the argument, she gave him the cold shoulder all weekend.
    口論のあと、彼女は週末ずっと彼に冷たい態度を取った。
  • I tried to apologize, but my coworker just gave me the cold shoulder.
    謝ろうとしたが、同僚は私に冷たくあしらうだけだった。
  • He started giving me the cold shoulder once he found out I got the promotion.
    彼は私が昇進したと知ってから、私に冷たくするようになった。
  • Don’t give your guests the cold shoulder—invite them in and offer a drink.
    お客さんを冷たくあしらわないで、中に招いて飲み物でも出してあげて。
  • She felt hurt when her friends gave her the cold shoulder at lunch.
    昼食のとき友達に冷たくされたので、彼女は傷ついた。

「(人)に冷たくする/冷たくあしらう/冷遇する」などで訳すのが自然。英語の形は「give+人+the cold shoulder」で目的語(人)を必ず取る。

  • 冷たくあしらう
  • よそよそしくする
  • そっけない態度を取る
  • 無視する
  • 門前払いする
  • snub someone
  • shun someone
  • ignore someone
  • give someone the brush-off
  • freeze someone out
  • welcome someone warmly
  • embrace someone
  • treat someone kindly
  • make someone feel welcome