意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

cold shoulder

相手を意図的に冷たく扱い、無視して拒絶や不満を示すこと。

冷たい肩

19世紀ごろ「歓迎しない客に冷たい肉(肩肉)を出す」という説から広がり、「冷たい態度=拒絶」の比喩として定着した(語源は諸説あり)。

「give (someone) the cold shoulder」で「〜に冷たくする/無視する」。人間関係の拒絶を示すやや強い表現で、原因(怒り・不満など)が暗にあることが多い。

  • She gave me the cold shoulder at the party.
    彼女はパーティーで私に冷たくした。
  • Ever since I apologized, he’s been giving me the cold shoulder.
    私が謝って以来、彼はずっと私を無視している。
  • My boss gave my idea the cold shoulder, so I didn’t push it.
    上司は私の提案に冷淡な態度を取ったので、私はそれ以上押さなかった。
  • Stop giving her the cold shoulder and treat her fairly.
    彼女を冷たくあしらうのはやめて、公平に接しなさい。
  • After I switched teams, some of my old coworkers gave me the cold shoulder.
    転職した後、前の同僚の何人かが私に冷たくした。

英語では定型で「give + 人 + the cold shoulder」。名詞的に「get/receive the cold shoulder」も可。日本語は「冷たくあしらう/そっけない態度を取る」などで訳す。

  • 冷たくあしらう
  • そっけない態度を取る
  • 無視する
  • 門前払いする
  • snub
  • ignore
  • freeze out
  • give someone the brush-off
  • welcome someone warmly
  • roll out the red carpet
  • embrace