意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

cat got your tongue

相手が急に黙ったり言葉が出なかったりする時に、「どうしたの?」「黙っちゃって」とからかい気味に理由を問う表現。

猫があなたの舌を取ったの?

19世紀末に見られる英語表現で、突然しゃべれない状態を「猫が舌を持っていった」という比喩でからかって説明したもの。民間伝承的な“舌を奪う”発想が背景とされる。

軽いからかい・催促のニュアンス。相手が答えに困って黙る/気まずい沈黙を暗示。口語でやや失礼になり得るので目上や深刻な場面は注意。

  • What’s wrong—cat got your tongue?
    どうしたの—猫に舌でも取られたの?
  • I asked him about the missing money, and it was like the cat got his tongue.
    なくなったお金のことを聞いたら、彼は急に黙り込んだ。
  • Don’t just stare at me—cat got your tongue?
    ぼくを見つめるだけじゃなくて—猫に舌を取られたの?
  • The moment the teacher called on her, the cat got her tongue.
    先生に指名された途端、彼女は言葉が出なくなった。
  • You were so chatty earlier; has the cat got your tongue now?
    さっきまでよくしゃべってたのに、今は猫に舌を取られたの?

英語では疑問文で使うのが基本(Cat got your tongue? / Has the cat got your tongue?)。your/his/herなどは入れ替え可。表現自体はほぼ固定。

  • 猫に舌を取られたの?
  • 言葉に詰まる
  • 口ごもる
  • 黙り込む
  • 言葉が出ない
  • be tongue-tied
  • be at a loss for words
  • be speechless
  • clam up
  • speak up
  • have a lot to say
  • be outspoken