意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

break the mold

型にはまらず、新しいやり方をする/常識や慣例を打ち破る。

型(鋳型)を壊す

鋳型(mold)に流し込めば同じ形が量産できることから、「その型を壊す」=既成の枠や慣習に従わず独自の形にする、という比喩表現。

「従来の型・慣習・定番」から外れて革新的である、という肯定的なニュアンスが多い。人や製品・やり方に使える。ややカジュアル〜一般的。

  • Her debut album really broke the mold, blending jazz, hip-hop, and classical in a way no one expected.
    彼女のデビューアルバムは本当に型を破り、誰も予想しない形でジャズ、ヒップホップ、クラシックを融合させた。
  • Instead of following the usual hiring process, the startup broke the mold and recruited through open challenges.
    通常の採用プロセスに従う代わりに、そのスタートアップは型を破り、オープンな課題を通じて採用した。
  • He broke the mold as a teacher by letting students design their own projects and set their own deadlines.
    彼は生徒に自分でプロジェクトを設計させ、締め切りも自分で決めさせることで、教師として型を破った。
  • The new café breaks the mold with a menu that changes daily based on what local farmers bring in.
    その新しいカフェは地元の農家が持ち込むものに合わせてメニューを毎日変えることで、型を破っている。
  • With that bold verdict, the judge broke the mold and forced the whole system to rethink its approach.
    その大胆な判決で、裁判官は型を破り、制度全体に方針を見直させた。

固定表現としては「break the mold」のままでも訳してもよいが、文脈により「型破り」「常識を打ち破る」などに意訳するのが自然。

  • 型破りだ
  • 常識を打ち破る
  • 既成概念を覆す
  • 枠にとらわれない
  • think outside the box
  • go against the grain
  • defy convention
  • pioneer
  • follow the mold
  • stick to the script
  • play it safe
  • toe the line