blow your own horn
意味
自慢する、手前みそを語る(自分の功績を誇らしげに話すこと)。
直訳
自分の角笛を吹く
起源
本来は号角やラッパで注目を集める比喩。自分で自分のためにファンファーレを鳴らす=自己宣伝・自慢、という発想。
注釈
「自慢・自己賛美」の否定的ニュアンスが強め。ビジネス文脈では「控えめに自己PRする」の意味で和らぐことも。
用例
-
I don’t like to blow my own horn, but I was the one who fixed the bug everyone was stuck on.自慢するのは好きじゃないけど、みんなが詰まっていたバグを直したのは私なんだ。
-
She’s always blowing her own horn about her connections, but it rarely leads to results.彼女は人脈のことをいつも自慢しているけど、ほとんど結果にはつながらない。
-
It feels awkward to blow your own horn in an interview, but you need to highlight your achievements.面接で自慢するのは気まずいけど、実績はしっかりアピールしないといけない。
-
He blew his own horn so much during the presentation that the team rolled their eyes.彼はプレゼン中に自慢ばかりして、チームは呆れていた。
-
You don’t have to blow your own horn—your work speaks for itself.わざわざ自慢しなくてもいいよ。君の仕事がちゃんと物語っているから。
文法・使い方の注意点
主語に応じて your→my/his/her/their に変える。慣用的に “Not to blow my own horn, but …” の形が多い。
類義語・似た表現
- 自慢する
- 手前みそを言う
- 自画自賛する
- 自分で自分を褒める
- 自己PRする
類義語
- brag
- boast
- toot your own horn
- self-promote
対義語
- be modest
- downplay your achievements
- understate