Learn English idioms with meanings and examples

🌎Region: International 📊Difficulty Level:intermediate

blow your own horn

To boast or praise yourself; to talk about your own achievements, often in a way others may find annoying.

From the idea of blowing a horn/trumpet to draw attention or announce someone’s importance—here, you’re doing the fanfare for yourself. Attested in American English by the early 1900s.

Usually negative: suggests annoying or unnecessary bragging. In interviews/networking it can be used more neutrally to mean self-promotion.

  • I don’t like to blow my own horn, but I was the one who fixed the bug everyone was stuck on.
  • She’s always blowing her own horn about her connections, but it rarely leads to results.
  • It feels awkward to blow your own horn in an interview, but you need to highlight your achievements.
  • He blew his own horn so much during the presentation that the team rolled their eyes.
  • You don’t have to blow your own horn—your work speaks for itself.

Fixed phrase: blow your own horn/trumpet. Possessive changes with subject (blow my/his/their own horn). Often used with “not to…” (“Not to blow my own horn, but…”).

  • brag
  • boast
  • toot your own horn
  • self-promote
  • be modest
  • downplay your achievements
  • understate