you can’t judge a book by its cover
意味
見た目だけで人や物の価値・中身を判断してはいけない、という意味。
直訳
表紙で本を判断することはできない
起源
本の「表紙」と「中身」の違いをたとえにした近代的なことわざ的表現。外見と実質が一致しないことへの戒めとして広まった。
注釈
人の外見・第一印象や、商品の見た目・肩書だけで決めつけないよう諭すときに使う。やや教訓的で会話でも文章でも一般的。
用例
-
The café looked run-down from the outside, but the food was amazing—you can’t judge a book by its cover.そのカフェは外から見ると古びて見えたけれど、料理は最高だった。見た目で判断しちゃいけない。
-
I thought he was unfriendly because he was quiet, but you can’t judge a book by its cover.彼は無愛想だと思っていたけど、ただ静かなだけだった。見た目で判断しちゃいけない。
-
That old laptop seems slow, yet it handles video editing just fine; you can’t judge a book by its cover.その古いノートパソコンは遅そうに見えるけど、動画編集も問題なくこなす。見た目で判断しちゃいけない。
-
Don’t skip that movie just because the poster is boring—you can’t judge a book by its cover.ポスターが地味だからってその映画を避けないで。見た目で判断しちゃいけない。
-
She wore plain clothes to the interview, but her portfolio was outstanding, proving you can’t judge a book by its cover.彼女は面接に地味な服で来たけれど、ポートフォリオが素晴らしく、見た目で判断できないことを示していた。
文法・使い方の注意点
英語では定型句としてほぼ固定。「Don’t judge a book by its cover.」の形もよく使う。
類義語・似た表現
- 人は見かけによらぬもの
- 見た目にだまされるな
- 外見で判断するな
- 第一印象だけで決めつけない
類義語
- don’t judge by appearances
- appearances can be deceiving
- all that glitters is not gold
対義語
- take something at face value