意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

wild goose chase

見つかる見込みがほとんどないのに、手がかりを追って無駄に探し回ること。徒労に終わる探索。

野生のガチョウを追いかけること

語源はシェイクスピアで、元は不規則に走る競走(追走)を指した表現が、やがて「無駄な追跡・探索」の比喩として定着した。

「無駄・徒労」のニュアンスが強い。相手にだまされた/誤情報で振り回された含みもある。口語寄りで会話・仕事の両方で使えるが、相手の努力を否定する響きに注意。

  • He followed the old map looking for treasure, but it turned into a wild goose chase.
    彼は古い地図に従って宝物を探したが、結局は無駄足(あてのない探し物)だった。
  • The police spent hours on a wild goose chase because of the anonymous tip.
    警察はその匿名の通報のせいで、何時間も無駄な捜索をさせられた。
  • Let’s stop assuming the bug is in the database—it’s a wild goose chase.
    そのバグがデータベースにあると思い込むのはやめよう――それは無駄な追いかけっこだ。
  • She realized chasing her ex was a wild goose chase and decided to move on.
    彼女は元恋人を追いかけるのは時間の無駄だと気づき、前に進んだ。
  • We went all over town for that “cheap flight deal,” but it was a wild goose chase from the start.
    私たちはその「格安航空券」の情報を追って街中を回ったが、最初から存在しなかった。

英語では名詞句として用いるのが基本(go on a…, send 人 on a…)。通常は不定冠詞aを伴い、複数形にもできる。

  • 無駄足
  • 骨折り損のくたびれ儲け
  • 徒労に終わる
  • 探しても無駄
  • ぬか喜び
  • fool's errand
  • futile search
  • fruitless pursuit
  • snipe hunt
  • a productive search
  • a fruitful pursuit
  • a sure thing