意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

turn over a new leaf

態度や習慣などを改め、心機一転してより良くやり直すこと。反省して新しい生き方を始める意味。

新しい葉をめくる

「leaf」は本の紙葉(ページ)を指し、帳簿や本で新しいページに移る比喩から「過去を区切ってやり直す」の意になった(16世紀頃から用例)。

前向きで改善を評価する響き。過去の失敗や悪習を暗に認めたうえで「更生・再出発」を示す。会話・文章どちらも可。口先だけだと皮肉に聞こえる。

  • After the warning at work, he decided to turn over a new leaf and show up on time every day.
    職場で注意を受けて、彼は心を入れ替えて毎日時間どおりに来ることにした。
  • Moving to a new city gave her the chance to turn over a new leaf and make healthier choices.
    新しい街に引っ越したことで、彼女は心機一転してより健康的な選択をする機会を得た。
  • I know I messed up, but I’m trying to turn over a new leaf and earn back your trust.
    失敗したのは分かっているけど、心を入れ替えて信頼を取り戻そうとしている。
  • He turned over a new leaf after rehab and started rebuilding his life step by step.
    彼はリハビリ後に心を入れ替え、少しずつ人生を立て直し始めた。
  • At the start of the new year, our team turned over a new leaf and focused on clearer communication.
    新年の始まりに、私たちのチームは心機一転して、より明確なコミュニケーションに注力した。

定型は「turn over a new leaf」。動詞は時制で変化(turned/turning)するが、語順と「a」は基本固定。「turn over a new leaf and ...」の形で続けやすい。

  • 心機一転する
  • 改心する
  • 出直す
  • 一からやり直す
  • 気持ちを入れ替える
  • make a fresh start
  • start over
  • clean up your act
  • reform
  • change your ways
  • stay the same
  • continue as before
  • keep up old habits
  • backslide