意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

throw caution to the wind

慎重さを捨てて思い切って行動する/危険を顧みずに突っ込む。

用心を風に投げる

「注意(慎重さ)を風に投げ捨てる」という比喩で、慎重さをどこかへ追いやってしまう=無謀に踏み出す、という発想。英語の表現に由来。

「慎重さを捨てて大胆にやる」肯定的にも「無謀」寄りにも使える。結果を気にせず突っ込むニュアンス。やや口語。

  • On our last night in the city, we decided to throw caution to the wind and book the most expensive room we could find.
    街での最後の夜、私たちは思い切って一番高い部屋を予約することにした。
  • If you throw caution to the wind with your investments, you might make a quick profit—or lose everything.
    投資で無謀に行動すれば、すぐに利益が出ることもあれば、すべて失うこともある。
  • She usually plans every detail, but this time she threw caution to the wind and quit her job to start a bakery.
    彼女は普段は細部まで計画するが、今回は思い切って仕事を辞め、パン屋を始めた。
  • The kids threw caution to the wind and jumped into the lake even though the water was freezing.
    子どもたちは無鉄砲にも、凍えるほど冷たいのに湖に飛び込んだ。
  • He threw caution to the wind and told the truth at the meeting, knowing it could cost him his promotion.
    彼は昇進を逃すかもしれないと分かっていながら、会議で思い切って本当のことを言った。

英語は定型句で、caution の前の冠詞は通常なし。wind / winds は両方あり、意味はほぼ同じ。

  • 当たって砕けろ
  • 清水の舞台から飛び降りる(思い切って)
  • 無鉄砲にやる
  • 勢いでやる
  • take a leap of faith
  • take a risk
  • throw prudence to the wind
  • go for broke
  • play it safe
  • err on the side of caution
  • exercise caution