thick as thieves
意味
とても仲が良く、いつも一緒で秘密も共有するほど親しいこと。
直訳
泥棒と同じくらい親しい(密接だ)
起源
「thick=親密な」という古い用法に、「泥棒=共犯で秘密を共有する存在」という比喩を重ねた言い回しで、19世紀頃から見られる。
注釈
家族や友人などの「とても親しい関係」を表す定番表現。犯罪の意味は通常なく、砕けた口語。強い結びつきや内輪の秘密共有の含み。
用例
-
After just a few weeks on the team, Maya and Priya were thick as thieves, finishing each other’s sentences.チームに入って数週間で、マヤとプリヤはすっかり大の仲良しになり、互いの言葉の続きを言うほどだった。
-
My brother and I used to be thick as thieves when we were kids, always getting into trouble together.子どもの頃、兄(弟)と私は大の仲良しで、いつも一緒に悪さをしていた。
-
Ever since they started working the night shift together, those two have been thick as thieves.夜勤を一緒にするようになって以来、あの二人はすっかり大の仲良しだ。
-
At the conference, Jordan and Lee became thick as thieves and ended up planning a whole project over coffee.その会議でジョーダンとリーはすぐに意気投合し、コーヒーを飲みながらプロジェクトを丸ごと計画してしまった。
-
Don’t worry about her fitting in—once she meets Hana, they’ll be thick as thieves.彼女が馴染めるか心配しなくていいよ。ハナに会えば、すぐに仲良くなるから。
文法・使い方の注意点
英語では「be thick as thieves」の形で述語的に使うのが基本。比較部分は固定表現で、語を入れ替えると不自然になりやすい。
類義語・似た表現
- 大の仲良し
- いつも一緒
- 親友同士
- 阿吽(あうん)の呼吸
- ベッタリ(くっついている)
類義語
- as thick as thieves
- joined at the hip
- inseparable
- best friends
- like two peas in a pod
対義語
- at odds
- distant
- estranged