the lesser of two evils
意味
二つの悪い選択肢のうち、より害が少ないほう(まだマシなほう)。
直訳
二つの悪のうち小さいほう
起源
「二悪のうち軽い方を選ぶ」という古い倫理観・格言的発想に由来し、英語では長く定着した表現。
注釈
どちらも良くない前提で「消去法でよりマシな方」を選ぶ時に使う。やや皮肉・諦めの含みが出やすい。政治や仕事の判断でもよく用いられる。
用例
-
I didn't want to take either job, but I chose the one with shorter hours as the lesser of two evils.どちらの仕事もやりたくなかったが、より労働時間が短い方を「二つの悪のうちましな方」として選んだ。
-
Paying the fine now felt like the lesser of two evils compared with going to court.今すぐ罰金を払うのは、裁判になるよりは「二つの悪のうちましな方」だと感じた。
-
We can either cut the budget or lay off staff, and cutting the budget is the lesser of two evils.予算を削るか職員を解雇するかのどちらかで、予算削減の方が「二つの悪のうちましな方」だ。
-
He apologized, not because he meant it, but because it was the lesser of two evils.彼は本心からではなく、「二つの悪のうちましな方」だから謝っただけだ。
-
In an election with no great options, many voters pick the lesser of two evils.これといった選択肢がない選挙では、多くの有権者が「二つの悪のうちましな方」を選ぶ。
文法・使い方の注意点
名詞句として用い、「〜は二悪のうち軽いほうだ/〜を選ぶ」の形が多い。「lesser」は比較級で、通常「two」とセットで定型的。
類義語・似た表現
- 二悪のうち軽いほうを選ぶ
- まだマシ
- 消去法で選ぶ
類義語
- the lesser evil
- the least bad option
- the better of two bad choices
対義語
- the best of both worlds
- a win-win