the last laugh
意味
最後に勝って優位に立つこと。嘲笑された後でも、結局は自分が勝つ/得をする。
直訳
最後の笑い
起源
「最後に笑う者が最もよく笑う(He who laughs last laughs best)」という諺に由来し、結末が出た後に勝者として笑える、という比喩から定着。
注釈
「最終的にはこちらが勝つ/見返す」という含み。やや挑戦的・勝ち誇った響きもあるので、状況によっては言い方に注意。
用例
-
They mocked her startup idea, but she got the last laugh when it sold for millions.彼らは彼女のスタートアップのアイデアを嘲笑したが、数百万で売却されたとき、最後に笑ったのは彼女だった。
-
He thought he’d won the argument, yet she had the last laugh when the facts came out.彼は議論に勝ったと思ったが、事実が明らかになって、最後に笑ったのは彼女だった。
-
The team was written off as too inexperienced, but they got the last laugh by winning the championship.そのチームは経験不足だと見くびられていたが、優勝して最後に笑った。
-
I lost the first round of negotiations, but I had the last laugh after securing a better deal later.交渉の最初のラウンドは負けたが、後でより良い条件を取り付けて最後に笑った。
-
Everyone complained about the new schedule at first, but management had the last laugh when productivity improved.最初は皆が新しいスケジュールに不満を言ったが、生産性が上がって経営陣が最後に笑った。
文法・使い方の注意点
英語では「have/get the last laugh」の形が定型。主語に合わせてhave/has/had、get/gets/gotなどに変化するが「the last laugh」は固定。
類義語・似た表現
- 最後に勝つ
- 最後に笑う
- 見返す
- 結果で黙らせる
類義語
- have the last laugh
- laugh last
- have the final say
- come out on top
対義語
- lose
- come up short
- be the loser