意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

the best of both worlds

相反しがちな2つの選択肢の「良いところ取り」をして、両方の利点を同時に得られる状況を指す。

2つの世界の最良のもの

「two worlds(2つの世界)」を2つの選択肢・状況に見立て、両方の長所だけを得る比喩表現として定着した。

肯定的で「欲張りに良い面を両取りできた」ニュアンス。日常〜ビジネスで使える。実際には欠点もある状況で言うと誇張に聞こえることがある。

  • Working from home two days a week gives me the best of both worlds: quiet focus time and office collaboration.
    週に2日リモートで働くことで、静かに集中できる時間と職場での協働の両方を得られて、まさにいいとこ取りだ。
  • This hotel offers the best of both worlds, with a peaceful beach and a lively downtown nearby.
    このホテルは静かなビーチと近くのにぎやかな繁華街の両方を楽しめて、いいとこ取りだ。
  • By studying computer science and design, she gets the best of both worlds when building apps.
    彼女はコンピュータサイエンスとデザインを学ぶことで、アプリ作りで両方の良いところを活かせる。
  • The hybrid car is the best of both worlds—fuel efficiency in the city and power on the highway.
    そのハイブリッド車は街では燃費が良く、高速では力強く走れて、いいとこ取りだ。
  • Adding subtitles lets you enjoy the best of both worlds: hearing the original voices and understanding every line.
    字幕を付けると、オリジナルの声を聞きながら内容も完全に理解できて、いいとこ取りだ。

英語では名詞句として定型「the best of both worlds」。前にit’s/that’sを置くか、get/have/offerの目的語にするのが一般的。語順・冠詞は基本固定。

  • いいとこ取り
  • 一挙両得
  • 両方の長所を生かす
  • 二兎を追って二兎を得る(文脈次第)
  • have it both ways
  • get the best of both
  • win-win
  • the best of both
  • the worst of both worlds
  • lose-lose situation