意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

talk a blue streak

早口で途切れずに延々と話すこと。

青い筋を話す

米語で20世紀初頭から見られる表現。「blue streak(青い筋)」が雷光などの強く速い“筋”を連想させ、止まらない勢いで話す比喩になった。

速度と量の多さを強調する口語表現。やや誇張・からかい気味にも使えるが、悪意は必須ではない。

  • Once she got started on her vacation story, she talked a blue streak for the entire ride home.
    彼女が休暇の話を始めたら、帰り道ずっと止まらずにしゃべりまくった。
  • I barely got a word in because my uncle was talking a blue streak at dinner.
    夕食の間、叔父がしゃべり続けていて、ほとんど口を挟めなかった。
  • Nervous before the interview, I ended up talking a blue streak and oversharing.
    面接前に緊張して、ついしゃべりすぎて余計なことまで話してしまった。
  • The moment the meeting ended, he talked a blue streak about all the changes coming.
    会議が終わるやいなや、彼はこれからの変更点について止まらずにしゃべり続けた。
  • Give her a cup of coffee and she’ll talk a blue streak about her new project.
    彼女にコーヒーを一杯飲ませたら、新しいプロジェクトのことを止まらずにしゃべり続けるよ。

英語では「talk + a blue streak」の形が基本で定型。時制変化はtalkに付く(talked/can talkなど)。

  • 早口でまくしたてる
  • しゃべり倒す
  • しゃべりっぱなしだ
  • talk nonstop
  • talk nineteen to the dozen
  • ramble on
  • talk someone's ear off
  • be quiet
  • keep quiet
  • clam up