take the cake
意味
(多くは悪い意味で)一番ひどい/最もあきれる例だ、群を抜いている。
直訳
ケーキを取る
起源
19世紀米国のケーキウォーク(優勝者がケーキをもらう)に由来し、「勝つ→際立つ」の意味へ。皮肉で「最悪の部類」の用法が定着。
注釈
「一番だ/群を抜く」の強調。多くは皮肉で「最悪・あきれる」を表す。口語的で、褒め言葉としても文脈次第で可。
用例
-
Of all the excuses I’ve heard, that one really takes the cake.今まで聞いた言い訳の中でも、それは本当にひどい(最高に呆れる)。
-
Her performance was impressive, but his confidence took the cake.彼女の演技もすごかったけど、彼の自信の強さが一番目立っていた。
-
You forgot your passport at the airport? That takes the cake.空港にパスポートを置き忘れたの? それはさすがに呆れるよ。
-
The new update is full of bugs, but the battery drain takes the cake.新しいアップデートはバグだらけだけど、バッテリーの減りの早さが最悪だ。
-
I’ve dealt with rude customers all day, and the last one took the cake.一日中失礼な客に対応してきたけど、最後の客が最悪だった。
文法・使い方の注意点
英語では「That/It takes the cake」「What S did takes the cake」の形が定番。時制変化は可能だが慣用的には現在形が多い。
類義語・似た表現
- 一番ひどい
- 群を抜いている
- 話にならない
- あきれる(ほどだ)
- 〜の極み
類義語
- take the prize
- beat everything
- top it all
- be the worst
対義語
- be nothing special
- be unremarkable