意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

sweep under the rug

問題や不正を表に出さず、なかったことにして放置すること。

じゅうたんの下に掃き入れる

ホコリをカーペットの下に隠して見た目だけ整える行為が比喩となり、「問題を隠す・先送りする」意味で使われるようになった。

隠蔽・揉み消し・先送りの否定的ニュアンス。責任回避や体裁優先を批判する文脈でよく使う。

  • The company tried to sweep the safety complaints under the rug to avoid bad press.
    会社は悪い報道を避けるために、安全に関する苦情をもみ消そうとした。
  • You can’t just sweep your mistakes under the rug and expect everyone to forget.
    自分のミスを隠して、みんなが忘れてくれると思ってはいけない。
  • They swept the budget overruns under the rug until the audit exposed them.
    彼らは監査で明るみに出るまで、予算超過をごまかしていた。
  • Instead of sweeping the argument under the rug, we talked it through and apologized.
    口論をうやむやにするのではなく、私たちは話し合って謝った。
  • He urged the team not to sweep the issue under the rug but to fix it before launch.
    彼はチームに、その問題をもみ消すのではなく、リリース前に直すべきだと強く言った。

「(問題などを)sweep under the rug」の形で目的語を伴うことが多い。時制変化あり(swept / sweeping)。類義表現は文脈で使い分け。

  • 握りつぶす
  • もみ消す
  • 臭いものに蓋をする
  • うやむやにする
  • 見て見ぬふりをする
  • cover up
  • hide
  • bury
  • brush under the carpet
  • paper over
  • address the issue
  • deal with it
  • bring it to light
  • face the facts