意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

stick to your guns

批判や圧力があっても、自分の意見・方針・決断を変えずに貫くこと。

あなたの大砲(銃)にくっついていろ

戦場で砲兵が持ち場の大砲を離れず守る比喩から、「立場を変えず貫く」の意味に発展した。

「信念を曲げない」という肯定的ニュアンスが多いが、頑固・融通が利かない含みになることも。会話・ビジネスで可。相手を責めると角が立つ。

  • Even after everyone questioned her plan, she stuck to her guns and saw it through.
    みんなに計画を疑われても、彼女は自分の信念を貫いて最後までやり遂げた。
  • If you believe the decision is right, stick to your guns during the meeting.
    その判断が正しいと思うなら、会議でも信念を曲げずに貫きなさい。
  • He stuck to his guns and refused to apologize for something he didn’t do.
    彼は自分がしていないことで謝るのを拒み、信念を貫いた。
  • The editor advised her to stick to her guns and keep the ending as it was.
    編集者は、結末はそのままにして信念を貫くよう彼女に助言した。
  • It’s hard to stick to your guns when the pressure starts coming from your own team.
    プレッシャーが自分のチームからかかってくると、信念を貫くのは難しい。

英語では「stick to + 所有格 + guns」が基本。所有格は主語に合わせて変える。動詞は活用(sticks/stuck)。目的語を別語に置換して別表現にはしにくい。

  • 信念を貫く
  • 初志貫徹する
  • 意地を通す
  • 自分の主張を曲げない
  • ぶれない
  • stand your ground
  • hold firm
  • hold your ground
  • stay the course
  • refuse to budge
  • back down
  • give in
  • cave in
  • change your mind
  • waver