snug as a bug in a rug
意味
とても暖かく心地よく、ぬくぬくと落ち着いていること。
直訳
敷物の中の虫みたいにぴったり暖かい
起源
韻を踏む言い回しで、「虫が敷物に包まれて暖かい」という比喩から「ぬくぬく快適」の意味になった表現。
注釈
韻が楽しいカジュアル表現で、子ども向けにもよく使う。「安心して快適」のニュアンス。虫が苦手な人には場面次第で避けてもよい。
用例
-
After the long hike, I crawled into my sleeping bag and felt as snug as a bug in a rug.長いハイキングの後、寝袋にもぐり込んだら、ぬくぬくでとても快適だった。
-
With the heater on and a blanket over my knees, I was snug as a bug in a rug on the sofa.暖房をつけて膝に毛布をかけ、ソファでぬくぬくしていた。
-
The baby was wrapped in a swaddle, snug as a bug in a rug, and finally fell asleep.赤ちゃんはおくるみに包まれて、ぬくぬくしてやっと眠りについた。
-
We pitched the tent before the storm, and by nightfall we were snug as a bug in a rug inside.嵐が来る前にテントを張り、夜には中でぬくぬく快適に過ごせた。
-
Once I pulled on my thick socks and flannel pajamas, I was snug as a bug in a rug all evening.厚手の靴下とフランネルのパジャマを着たら、その晩ずっとぬくぬくしていた。
文法・使い方の注意点
英語では「be + snug as a bug in a rug」が基本。snug を別の形容詞に替えたり語順を崩すと慣用表現感が弱まる。
類義語・似た表現
- ぬくぬくしている
- 居心地がいい
- すっぽりくるまっている
- 安心して落ち着いている
類義語
- cozy
- comfortable
- warm and snug
- tucked up
対義語
- cold and uncomfortable
- ill at ease
- restless