意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

skip town

(問題や責任を避けるために)こっそり急に町を出て逃げること。

町を抜け出す

「skip(抜ける・さぼる・逃れる)」の用法(skip class など)から派生し、「町から急にいなくなる/逃げる」の意味で定着した表現。

「夜逃げ」「雲隠れ」に近く、後ろめたい理由で“逃げる”含みが強い。口語でややくだけた言い方。単に旅行で出発する意味では普通使わない。

  • When the police started asking questions, he decided to skip town before things got worse.
    警察が事情を聞き始めたので、事態が悪化する前に彼は町を逃げ出すことにした。
  • After the scandal broke, the CEO quietly skipped town and stopped answering calls.
    スキャンダルが発覚した後、CEOはひっそりと町を逃げ出し、電話にも出なくなった。
  • If you don’t pay the rent, you can’t just skip town and pretend nothing happened.
    家賃を払わないで、町を逃げ出して何もなかったふりはできない。
  • She skipped town for a few weeks to clear her head and avoid family drama.
    彼女は頭を冷やし、家族の揉め事を避けるために数週間町を離れて姿をくらました。
  • The con artist skipped town overnight, leaving a trail of unpaid bills behind.
    詐欺師は一晩で町を逃げ出し、未払いの請求書の山を残した。

動詞句として「skip town(町を出て逃げる)」で用いる。時制は skip/skipped などで変化するが、語順は固定的(*skip the town は通常不可)。

  • 夜逃げする
  • 雲隠れする
  • 姿をくらます
  • 逃げ出す
  • take off
  • do a runner
  • run off
  • flee
  • bolt
  • stay put
  • stick around
  • face the music