意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

shoot the breeze

重要でない話題を気楽にだらだら話すこと。雑談して時間を過ごす、という意味。

そよ風を撃つ

20世紀初頭の米語に見られる表現。shoot=「話す」、breeze=「軽い・気楽なもの」の比喩で、内容の薄い雑談を風にたとえた。

くだけた口調で、気楽で友好的な雑談のニュアンス。深刻さはなく「時間つぶし・打ち解ける」含み。会話・口語向きで文章はやや不向き。

  • We sat on the porch after dinner and just shot the breeze until it got dark.
    夕食後、私たちはポーチに座って、暗くなるまでただ雑談していた。
  • I ran into Maya at the café, and we shot the breeze for a few minutes before heading back to work.
    カフェでマヤにばったり会って、仕事に戻る前に少し雑談した。
  • The meeting ended early, so everyone stayed behind to shoot the breeze.
    会議が早く終わったので、みんな残って雑談していた。
  • If you have time, come by this weekend and we can shoot the breeze over coffee.
    時間があれば今週末に寄ってよ。コーヒーでも飲みながら雑談しよう。
  • On long road trips, my dad and I shoot the breeze to pass the time.
    長距離のドライブでは、時間をつぶすために父と私は雑談する。

英語では動詞句として用い、主語に応じてshootが活用(shotなど)する。語順は基本固定で、通常shoot the breezeの形。

  • 世間話をする
  • 雑談する
  • だべる
  • くだらない話をする
  • 立ち話をする
  • chat
  • make small talk
  • shoot the bull
  • talk idly
  • chew the fat
  • get down to business
  • talk shop
  • have a serious discussion