意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

shape up or ship out

態度や成績をすぐ改めろ。できないなら辞めろ(出ていけ)。

身を整えるか、船で出ていけ

もともと米軍の「ship out(出航する/任務に出る)」に由来し、比喩として「改善しないなら出ていけ」という職場の最後通告表現として定着。

かなり強い最後通告で、上司・監督など立場が上の人が使うことが多い。友人同士だと攻撃的に聞こえやすい。

  • The manager told the team, "It’s time to shape up or ship out—our deadlines aren’t optional."
    マネージャーはチームに「締め切りは守るものだ。今こそちゃんとやるか、辞めるかだ」と言った。
  • After three late arrivals, his supervisor said he needed to shape up or ship out.
    3回遅刻した後、上司は「改めないなら辞めてもらう」と彼に告げた。
  • If you can’t follow the safety rules, it’s shape up or ship out on this site.
    安全規則を守れないなら、この現場では「ちゃんとするか出ていくか」だ。
  • The coach made it clear at practice: shape up or ship out, because no one is guaranteed a spot.
    コーチは練習で「ちゃんとやるか、辞めるかだ。誰もレギュラーは保証されていない」とはっきり言った。
  • I’ve been patient, but this is your final warning—shape up or ship out.
    今まで我慢してきたけど、これが最後の警告だ。ちゃんとするか、辞めるかだ。

「shape up or ship out」の形がほぼ固定。命令として直接言うか、「〜と告げた」のように間接話法で用いる。

  • やる気がないなら辞めろ
  • 改めないなら出ていけ
  • やるならやる、できないなら降りろ
  • ちゃんとやるか、辞めるかだ
  • get your act together
  • improve or leave
  • toe the line (or else)
  • shape up
  • take it easy
  • slack off