意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

set in stone

変更できない・決定事項で動かせない、という意味。

石に刻まれている

石碑などに刻まれた文字は消したり直したりしにくく恒久的、という発想から「変更不可能」の比喩として定着した。

計画・日程・予算などが「確定していて変更不可」を表す。否定形(not set in stone)で「まだ柔軟に変えられる」の意味が特に多い。

  • The meeting time isn’t set in stone, so let me know what works for you.
    会議の時間はまだ確定ではないので、都合のいい時間を教えてください。
  • Our travel plans are set in stone once we book the flights.
    航空券を予約したら、旅行の予定は変更できないものになります。
  • The design is not set in stone yet; we can still make changes.
    そのデザインはまだ確定ではないので、まだ変更できます。
  • These numbers are just estimates and not set in stone.
    これらの数字はあくまで見積もりで、確定ではありません。
  • Nothing is set in stone, but we’re hoping to launch in May.
    まだ何も確定ではありませんが、5月に発売したいと思っています。

形容詞的に用いる(be set in stone)。否定形 not set in stone が頻出で「まだ変更可能」。名詞修飾は set-in-stone のようにハイフン化することがある。

  • 確定している
  • 変更不可
  • 覆らない
  • 動かせない
  • 最終決定だ
  • fixed
  • unchangeable
  • final
  • locked in
  • written in stone
  • flexible
  • changeable
  • up in the air
  • tentative