意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

saved by the bell

間一髪で助かる/困った状況を、直前の出来事(中断など)で切り抜けること。

ベルに救われた

由来はボクシングのラウンド終了のゴング(ベル)により、劣勢の選手が続行不能になる前に救われる比喩とされる。生き埋め防止の鈴の説は俗説として有名。

「ギリギリで救われる」ニュアンス。たいてい偶然の中断・第三者の介入で助かる時に使う。やや口語的。

  • I was about to get grilled in the meeting when the fire alarm went off—saved by the bell.
    会議が険悪になりかけたとき、火災報知器が鳴って、僕はまさに土壇場で救われた。
  • The bell rang just as the teacher was about to call on me, and I was saved by the bell.
    先生が僕を当てようとした瞬間にチャイムが鳴って、僕はチャイムに救われた。
  • She froze on the last question, but the timer sounded and she was saved by the bell.
    彼女は厳しい質問に答えに詰まったが、ちょうどタイムアップのベルに救われた。
  • I was scrambling for an excuse when the delivery arrived, and I felt saved by the bell.
    僕が言い訳を考えている間に配達が来て、助かった—まさにベルに救われた気分だ。
  • He was trying to explain why he was late, but his boss’s phone rang and he was saved by the bell.
    彼は遅刻のことで説明しようとしていたが、上司の電話が鳴って、彼はチャイムに救われた。

英語では「be saved by the bell」の形が基本。the は固定。名詞句としても「That was a saved-by-the-bell moment」のように形容詞化可能。

  • 間一髪で助かる
  • 九死に一生を得る
  • 危機一髪
  • 助け舟が出る
  • get a reprieve
  • get off the hook
  • get a last-minute rescue
  • have a narrow escape
  • be caught off guard
  • be stuck with it
  • face the music