意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

right off the bat

最初からすぐに;出だしからいきなり。

バットからすぐに(打った直後に)

野球でボールがバットに当たって飛び出す「打った瞬間」からの比喩で、「最初からすぐに」の意味になった。

会話でよく使うくだけた表現。「開始直後・最初の段階で」の強調。人や物事の第一印象・初動について言うことが多い。

  • Right off the bat, I could tell the meeting was going to run long.
    最初から、その会議が長引くとすぐに分かった。
  • She apologized right off the bat for the confusion in the email.
    彼女はメールの混乱について、いきなり最初に謝った。
  • Right off the bat, the new software felt faster than the old version.
    最初から、新しいソフトのほうが旧版より速く感じた。
  • He demanded payment right off the bat, before doing any work.
    彼は仕事を始める前に、いきなり最初に支払いを要求した。
  • Right off the bat, we agreed on the budget but argued about the timeline.
    最初から予算には同意したが、スケジュールについては言い争った。

文頭「Right off the bat, ...」または動詞の後ろで使うのが自然。基本的に定型で、語順や語の置き換えはあまりしない。

  • いきなり
  • 最初から
  • 出だしから
  • 早速
  • のっけから
  • right away
  • immediately
  • straight away
  • at once
  • from the start
  • from the get-go
  • eventually
  • later on
  • after a while
  • in the end