意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

red tape

役所的な官僚主義や不必要に複雑な規則・手続きで、物事が進みにくいこと。

赤いテープ

英国で公文書や法律文書を赤いリボン(テープ)で綴じた慣習が由来で、それが煩雑な官僚的手続きの比喩として定着した。

「手続きが煩雑で遅い」という否定的ニュアンス。政府・役所だけでなく大企業や組織内の形式主義にも使う。不可算名詞で使うことが多い。

  • We lost two weeks to red tape before we could start the construction project.
    建設プロジェクトを始めるまでに、お役所的な手続きの煩雑さのせいで2週間も無駄にした。
  • I tried to change my address online, but the red tape forced me to visit three different offices.
    住所変更をオンラインでしようとしたが、煩雑な手続きのせいで3つの窓口を回らされることになった。
  • The new policy is meant to cut through red tape and speed up approvals.
    その新しい方針は、煩雑な手続きを減らして承認を早めることを目的としている。
  • Small businesses often struggle with red tape when applying for government grants.
    小規模事業者は、政府の助成金に申請する際に煩雑な手続きに苦労することが多い。
  • There’s so much red tape at this company that even simple purchases need multiple signatures.
    この会社は手続きがやたらと煩雑で、簡単な備品購入ですら複数の署名が必要だ。

名詞句として「red tape」「官僚主義」「煩雑な手続き」などに訳す。英語では不可算で、よく「cut through / get through / deal with / reduce red tape」の形で使う。

  • お役所仕事
  • 官僚主義
  • 煩雑な手続き
  • 形式主義
  • 書類仕事の山
  • bureaucracy
  • paperwork
  • bureaucratic hurdles
  • officialdom
  • efficiency
  • streamlined process
  • simplicity