意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

raise the bar

基準や求められる水準を引き上げ、達成のハードルを高くすること。

(跳び棒などの)バーを上げる

走高跳・棒高跳などでバー(横木)を上げるほど跳ぶ高さの基準が上がることから、「基準を引き上げる」の比喩として定着した。

目標・品質・期待などの「基準」を高くするニュアンス。前向きにも使うが、要求が厳しくなるという負担感を含む場合も。

  • The new safety rules raised the bar for every contractor on the project.
    新しい安全規則によって、このプロジェクトのすべての請負業者に求められる基準が引き上げられた。
  • Her breakthrough presentation raised the bar for what our team can deliver.
    彼女の画期的なプレゼンは、私たちのチームが達成できる水準を引き上げた。
  • To stay competitive, the company keeps raising the bar on customer service.
    競争力を保つために、その会社は顧客サービスの基準を次々と引き上げている。
  • Winning this award raises the bar for future applicants.
    この賞を受賞することは、今後の応募者に求められる基準を引き上げる。
  • The coach raised the bar in practice, demanding faster drills and fewer mistakes.
    コーチは練習で基準を引き上げ、より速いドリルとミスの減少を要求した。

英語では冠詞theを伴う定型表現。「raise the bar for/on + 対象」や受動態「the bar was raised」がよく使われる。

  • ハードルを上げる
  • 基準を引き上げる
  • 水準を高める
  • 要求水準を上げる
  • raise standards
  • raise expectations
  • up the ante
  • set the bar higher
  • lower the bar
  • set the bar low