quit cold turkey
意味
(依存的な習慣などを)段階を踏まずに、急にきっぱりやめること。
直訳
冷たい七面鳥のようにやめる
起源
20世紀初頭の米語で、禁断症状の青白く鳥肌立つような肌(冷えた七面鳥の皮にたとえた)を指した表現が転じて、「いきなり断つ」の意味になった。
注釈
依存や習慣(喫煙・飲酒・甘い物・SNSなど)を「一気に断つ」ニュアンス。会話でよく使う。医療文脈では急断による負担を示唆する場合も。
用例
-
After years of smoking, he quit cold turkey and threw away all his cigarettes.長年の喫煙の末、彼はきっぱり禁煙してタバコを全部捨てた。
-
I tried to quit cold turkey, but the headaches made it hard to focus at work.私はいきなりやめようとしたが、頭痛で仕事に集中するのが難しかった。
-
Her doctor warned that quitting cold turkey could be risky, so she tapered off instead.医師は、いきなりやめるのは危険な場合があると警告したので、彼女は徐々に減らすことにした。
-
When the app started affecting his sleep, he quit cold turkey and deleted it that night.そのアプリが睡眠に悪影響を与え始めたので、彼はその夜にきっぱりやめてアプリを削除した。
-
He quit cold turkey after New Year’s and hasn’t had a drink since.彼は新年を機にきっぱりやめて、それ以来一滴も酒を飲んでいない。
文法・使い方の注意点
英語では副詞的に動詞(quit/stop/go)を修飾する形で用い、「〜をいきなりきっぱりやめる」と訳すと自然。名詞的に “go cold turkey” とも言う。
類義語・似た表現
- きっぱりやめる
- いきなり断つ(断ち切る)
- スパッとやめる
- 一気にやめる
類義語
- quit abruptly
- stop suddenly
- go cold turkey
- kick (a habit)
対義語
- taper off
- wean off
- cut back gradually