意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

put your head in the sand

問題や現実から目を背け、見て見ぬふりをすること。

砂の中に頭を突っ込む

危険から目を背ける象徴として「ダチョウが砂に頭を埋める」という誤解に由来し、現実逃避・否認を表す比喩として定着した。

「現実逃避/否認」の強い含み。批判的に使われやすい。問題があるのに対処しない態度を指し、口語でも文章でも使える。

  • We can't put our heads in the sand and pretend the problem will fix itself.
    私たちは頭を砂に突っ込んで、問題が自然に解決するふりをしてはいけない。
  • He put his head in the sand about his mounting debt until the bills started piling up.
    彼は借金が増えていくのを、請求書が山積みになるまで見て見ぬふりをしていた。
  • If management keeps putting its head in the sand, the company will lose customers to competitors.
    経営陣がこのまま現実から目を背け続ければ、会社は競合に顧客を奪われる。
  • I know the news is upsetting, but putting your head in the sand won't help.
    そのニュースがつらいのは分かるけど、現実から目を背けても何も解決しないよ。
  • She stopped putting her head in the sand and finally went to the doctor for a checkup.
    彼女は現実から目を背けるのをやめて、ついに健康診断のために医者に行った。

人称(your/his/her/their/my)を変えて用いる。"put"は状況により時制変化(is putting / put / has put)。"with one's head in the sand" の形でもよく使う。

  • 見て見ぬふりをする
  • 現実から目を背ける
  • 臭いものにふたをする
  • ignore the problem
  • bury your head in the sand
  • turn a blind eye
  • be in denial
  • face reality
  • confront the problem
  • deal with it
  • take action