put your foot down
意味
権限や立場をはっきり示して、譲らずに強く主張する/許可しないと断固として言うこと。
直訳
足を下ろす
起源
足を踏みしめて相手を制する動作(踏ん張る、踏み鳴らす)から「断固たる態度を示す」という比喩表現として定着した。
注釈
強い・断固とした語感で、権威や境界線を示す含み。日常〜ビジネスで可。相手を押さえつける印象もあるため、言い方次第で高圧的に聞こえる。
用例
-
When the kids refused to do their homework, their mom finally put her foot down and turned off the TV.子どもたちが宿題をしようとしなかったので、お母さんはついに強く言い渡してテレビを消した。
-
I had to put my foot down and tell my coworkers I can’t keep covering their shifts.同僚のシフトを代わり続けるのは無理だと、はっきり言い切らなければならなかった。
-
The landlord put his foot down about late rent and started charging fees after the third day.大家は家賃の遅延に厳しく対処し、3日を過ぎたら手数料を課すことにした。
-
She put her foot down and insisted we leave the party before it got too crowded.彼女はきっぱり言って、混みすぎる前にパーティーを出ようと主張した。
-
If you don’t put your foot down now, the project scope will keep expanding.今ここで強い姿勢を示さないと、プロジェクトの範囲はどんどん膨らみ続ける。
文法・使い方の注意点
英語では目的語を伴わずに使えるが、「on/over/about + 対象」や「that節」で何に対して譲らないかを補うことが多い。所有格は主語に合わせて変化。
類義語・似た表現
- 毅然とする
- 断固として拒否する
- 譲らない
- ストップをかける
- 釘を刺す
類義語
- take a stand
- stand firm
- draw the line
- put your foot down hard
- put your foot down on it
- lay down the law
対義語
- give in
- back down
- cave in
- yield
- give way