意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: イギリス 📊難易度:中級

put a sock in it

(乱暴に)「うるさい、黙れ」「騒ぐのをやめろ」と言う表現。

それに靴下を入れろ

元は英俗語で、蓄音機やラッパの口に靴下を詰めて音を消す(弱める)発想から、人に「黙れ」と言う意味に転じたとされる。

かなり失礼で攻撃的。冗談っぽく言う場合もあるが、親しい間柄以外や職場では避けるのが無難。命令形で使うことが多い。

  • Put a sock in it, I’m trying to concentrate on this report.
    うるさいな、黙ってくれ。レポートに集中したいんだ。
  • If you’re going to keep shouting during the movie, please put a sock in it.
    映画の最中に叫び続けるなら、黙ってくれない?
  • He told the heckler to put a sock in it and let the speaker finish.
    彼はヤジを飛ばす人に、黙って話者を最後まで話させろと言った。
  • Put a sock in it for a minute—your sister is on the phone.
    ちょっと黙ってて—妹から電話なんだ。
  • She finally snapped, "Put a sock in it," when the arguing wouldn’t stop.
    口論が止まらず、彼女はついに「黙って!」とキレた。

英語では命令形で定型的に使われることが多い(Put a sock in it! / Will you put a sock in it?)。語順や語の置き換えは基本しない。

  • 黙れ
  • うるさい
  • 静かにして
  • 口をつぐめ
  • shut up
  • be quiet
  • pipe down
  • zip it
  • keep talking
  • speak up
  • carry on