put a sock in it
意味
(乱暴に)「うるさい、黙れ」「騒ぐのをやめろ」と言う表現。
直訳
それに靴下を入れろ
起源
元は英俗語で、蓄音機やラッパの口に靴下を詰めて音を消す(弱める)発想から、人に「黙れ」と言う意味に転じたとされる。
注釈
かなり失礼で攻撃的。冗談っぽく言う場合もあるが、親しい間柄以外や職場では避けるのが無難。命令形で使うことが多い。
用例
-
Put a sock in it, I’m trying to concentrate on this report.うるさいな、黙ってくれ。レポートに集中したいんだ。
-
If you’re going to keep shouting during the movie, please put a sock in it.映画の最中に叫び続けるなら、黙ってくれない?
-
He told the heckler to put a sock in it and let the speaker finish.彼はヤジを飛ばす人に、黙って話者を最後まで話させろと言った。
-
Put a sock in it for a minute—your sister is on the phone.ちょっと黙ってて—妹から電話なんだ。
-
She finally snapped, "Put a sock in it," when the arguing wouldn’t stop.口論が止まらず、彼女はついに「黙って!」とキレた。
文法・使い方の注意点
英語では命令形で定型的に使われることが多い(Put a sock in it! / Will you put a sock in it?)。語順や語の置き換えは基本しない。
類義語・似た表現
- 黙れ
- うるさい
- 静かにして
- 口をつぐめ
類義語
- shut up
- be quiet
- pipe down
- zip it
対義語
- keep talking
- speak up
- carry on