意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

pull your weight

集団の中で自分の分の仕事・責任をきちんと果たすこと。

自分の重さを引っ張る

重い荷物や乗り物などを皆で引く場面で、各自が相応の負荷を引き受けるという比喩から「役割を果たす」の意味になった。

チーム作業で「貢献が足りない/公平に負担していない」を指摘する時によく使う。やや批判的になり得るので、言い方に注意。

  • We’re on a tight deadline, so everyone needs to pull their weight.
    締め切りが迫っているので、全員が自分の分の役割を果たす必要がある。
  • If you want to stay on this project, you’ll have to pull your weight.
    このプロジェクトに残りたいなら、ちゃんと自分の分を働かないといけない。
  • He apologized for not pulling his weight during the busy season.
    彼は繁忙期に自分の役割を果たせなかったことを謝った。
  • It’s frustrating when one person doesn’t pull their weight and the rest have to pick up the slack.
    一人が自分の分を働かないと、他のみんなが穴埋めしなければならなくて腹立たしい。
  • Once she started pulling her weight, the whole team’s morale improved.
    彼女が自分の分をきちんとこなすようになってから、チーム全体の士気が上がった。

「pull+所有格+weight」の形が基本で、所有格を入れ替えて使う(your/his/their)。否定形や進行形で「貢献不足」を言う用法が多い。

  • 自分の役割を果たす
  • 一人前に働く
  • 責任を果たす
  • 足を引っ張らない
  • do your share
  • carry your weight
  • contribute
  • pitch in
  • shirk responsibility
  • slack off