pull the plug
意味
(計画・事業・サービスなどを)中止して終わらせる/(延命装置などを)止める。
直訳
(電源の)プラグを抜く
起源
電気機器の「プラグを抜く」と動作が止まることから、比喩的に「中止する/停止する」の意味に広がった。医療では延命装置停止の表現としても使われる。
注釈
比喩で「見切りをつけてやめる」。事業・計画でよく使う。医療文脈では「延命装置を止める」で非常に重い表現なので注意。
用例
-
After months of delays, the company decided to pull the plug on the project.数か月の遅延の末、その会社はそのプロジェクトを中止することに決めた。
-
Doctors told the family it was time to pull the plug after there was no brain activity.脳活動が確認できなかったため、医師は家族に「そろそろ延命治療を中止する時期だ」と告げた。
-
If this marketing campaign doesn’t show results by Friday, we may have to pull the plug.このマーケティングキャンペーンが金曜までに成果を出さなければ、中止せざるを得ないかもしれない。
-
The network pulled the plug on the series after just two episodes.そのテレビ局は、わずか2話でそのシリーズを打ち切った。
-
We should pull the plug now before we waste any more money on this idea.これ以上この案にお金を無駄にする前に、今のうちに中止したほうがいい。
文法・使い方の注意点
英語では「pull the plug on + 対象」が定番。対象が明確なら「pull the plug」だけでも可。比喩(事業)と医療で重みが大きく異なる。
類義語・似た表現
- 見切りをつける
- 打ち切る
- 中止する
- 停止する
- (延命措置を)打ち切る
類義語
- cancel
- scrap
- shut down
- terminate
- call it off
- axe
対義語
- keep it going
- carry on
- keep it alive
- press on