意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

pop the question

(結婚を)申し込む、プロポーズする。

質問をポンとする

pop=「急に・気軽に言う/する」の意味から、「(急に)例の質問=結婚の申し込みをする」という婉曲表現として定着した。

「the question」は暗黙に“結婚してくれますか?”のこと。ややカジュアルで前向きな響き。結婚以外の質問には通常使わない。

  • After five years together, he finally popped the question during their trip to Kyoto.
    5年間一緒に過ごした後、彼は京都旅行中についにプロポーズした。
  • She knew he was going to pop the question when he started talking about their future and got nervous.
    彼が将来のことを話し始めて緊張していたので、彼女はプロポーズするつもりだと分かった。
  • I was planning to pop the question at dinner, but the restaurant was too crowded and loud.
    夕食のときにプロポーズするつもりだったが、店が混みすぎていてうるさかった。
  • When her friends heard he had popped the question, they immediately started planning an engagement party.
    友だちが彼がプロポーズしたと聞くと、すぐに婚約パーティーの計画を立て始めた。
  • He carried the ring around for weeks, waiting for the perfect moment to pop the question.
    彼は何週間も指輪を持ち歩き、プロポーズする完璧な瞬間を待っていた。

定型は「pop the question」。時制でpopが変化(popped/popping)。後ろにto+人を置けるが、省略しても通じる。

  • プロポーズする
  • 結婚を申し込む
  • 結婚してくれと頼む
  • propose
  • ask (someone) to marry you
  • get down on one knee
  • call off the engagement
  • break up