play it by ear
意味
事前に細かく計画せず、その場の状況や成り行きに合わせて対応すること。
直訳
耳でそれを演奏する
起源
もとは楽譜なしで耳で音を取って演奏する比喩。そこから、物事を状況次第で柔軟に進める意味に一般化した。
注釈
「臨機応変で柔軟」という肯定的にも、「無計画・行き当たりばったり」という否定的にもなり得る。口語でカジュアル。ビジネスでも使うが無責任に聞こえない配慮が必要。
用例
-
We don’t have a strict schedule for the trip, so we’ll just play it by ear.旅行の厳密な予定はないから、成り行きで行こう。
-
I’m not sure how many people will show up, so let’s play it by ear and order food later.何人来るかわからないから、様子を見て後で食べ物を注文しよう。
-
The weather keeps changing, so we’ll play it by ear and decide whether to hike in the morning.天気がころころ変わるから、朝にハイキングするかどうかはその場で決めよう。
-
He didn’t rehearse a speech; he planned to play it by ear once he was on stage.彼はスピーチをリハーサルせず、ステージに上がってから臨機応変にやるつもりだった。
-
If traffic is bad, we’ll play it by ear and take a different route.渋滞がひどければ、状況を見て別のルートに変えよう。
文法・使い方の注意点
英語では定型句で、通常 it を伴う(play it by ear)。動詞 play は時制変化可能。will/let’s/just などと共起し「様子を見よう」の意味で文末に置かれやすい。
類義語・似た表現
- 臨機応変に対応する
- その場で判断する
- 成り行きに任せる
- 行き当たりばったりでやる
- 様子を見ながら進める
類義語
- improvise
- wing it
- take it as it comes
- go with the flow
- make it up as you go
対義語
- plan ahead
- stick to a plan
- follow the script